英語学習

【英文和訳】「48時間で建てられたチェコ共和国の最初の3D印刷された家」Czech Republic’s first 3D-printed floating home will take just 48 hours to build

3Dプリンターでついに家が建ちました。

モア
モア
3Dプリンターってすごいんだね
Teppei
Teppei
コストも安くて、地球にも優しいみたい。早速記事を見てみよう!

要点まとめ

今日の英語ニュースはこちらのサイトの記事になります。

(単語数:314/読了までの目標時間:2分6秒[WPM150])

和訳を見る前に、是非一度英語のままで読み通してみると英語読解力・英語忍耐力が鍛えられると思います。

ポイント

The ,

ek[ɪm]

[他動詞]〈乗客・荷物を〉(船・飛行機に)積み込む,乗船させる

descent[dɪsént][名詞]下降、下り

→「その宇宙船は、2時間の降下に乗り出します」

 

 

 

和訳

チェコ共和国初の3Dプリント住宅が2020年6月末までに完成する予定だ。Prvokと呼ばれるこのプロジェクトは、建設に約48時間しかかからないだけでなく、このフローティングホームは、将来の革新的な手頃な価格の住宅ソリューションのお手本となるでしょう。

このプロジェクトは、再循環シャワー、緑の屋根、水のための井戸の貯水池など、部分的に自立したグリーンテクノロジーで印刷されます。これは、彫刻家のミハエル・トルパックと建築協会のStavebni sporitelna Ceske sporitelnyとのコラボレーションである。

完成すれば、従来の住宅に比べて7倍の速さで家が建てられ、一般的な建物に比べて建設費を最大50%削減し、建設廃棄物や二酸化炭素排出量を約20%削減することができます。1秒間に15センチ動く高度なロボットアームを使って印刷されます。構造物を作るために、ナノポリプロピレン繊維、可塑剤、硬化促進剤を豊富に含んだ特別に開発されたコンクリートの混合物が、ロボットアームの先端を通って流れていきます。

Prvokは、ポンツーンアンカーを介して浮遊する能力を持つことになりますが、家はまた、田舎と都市の両方で長期的な生活に適した陸上に立つように設計されています。ほぼ463平方フィートの生活空間は合計で3つの部屋を特色にする: 寝室、浴室および組合せの居間/台所。デザインのレンダリングでは、実質的な緑の屋根、巨大な舷窓、露出したコンクリートの外壁、ユニークな、航海の外観のための木製の板張りのフローリングを特徴としています。

Trpakによると、3Dプリントされた住宅の将来の所有者は、耐用年数が終了した建物を破砕し、同じ場所でリサイクル材料を使用して再プリントすることができるため、長持ちするだけでなく、持続可能な住宅になるという。Stavebni sporitelna Ceske sporitelnyは、このPrvokの家が、チェコ共和国全体で、よりアクセスしやすく、手頃な価格の住宅オプションの可能性を実証することを期待している。

 

まとめ

最後に

今回でしょうか。

モア
モア
Teppei
Teppei
だね

 

このサイトは、あくまでも趣味で翻訳している個人ブログです。翻訳の正確性に責任は持てません。細かい訳漏れ、訳抜けなどある場合がございますのでご了承ください。無断転載はお控えください。和訳を別ブログで紹介していただく場合は、引用元のリンクURLの貼り付けをお願いします(Teppei)